«Әлбәттә». Как устроен новый образовательный проект
Первый в мире татароязычный научно-популярный онлайн-портал с видеолекциями «Әлбәттә» запустился вчера в Казани усилиями Ильдара Аюпова и его дизайн-студии «Теория». Портал выполнен по лекалам аналогичных крупных федеральных проектов, которых уже немало. Это и «ПостНаука», научно-популярный проект, состоящий из лекций по самым разным областям научного знания, от антропологии до космологии; и проект «Арзамас», специализирующийся на гуманитарных науках, и запустившийся в начале 2016-го «Открытый университет» с лекциями о современной культуре. В свою очередь, «Әлбәттә» («конечно» с татарского. — Прим. «Инде») сосредоточит своё внимание на лекциях по татарскому языку и литературе, истории и культуре татарского народа. Основатель проекта Ильдар Аюпов, в прошлом выпускник татфака, рассказал «Инде» о том, что такое татарская наука и почему её необходимо популяризировать.
Ильдар Аюпов
основатель проекта «Әлбәттә», руководитель дизайн-студии «Теория»
Как вы позиционируете «Әлбәттә»?
«Әлбәттә» — это некоммерческий просветительский проект, придуманный и созданный дизайн-студией «Теория», которой я руковожу. Такой формат научно-популярных видеолекций не нов — только в России действуют как минимум три подобных проекта. Нам хотелось познакомить аудиторию с татарскими учёными, с их миром, которого снаружи не видно. Они бы рады делиться своими знаниями, но у них нет необходимого инструмента, и татарское образование сейчас в упадке. Большинство наших лекторов — преподаватели бывшего татфака, кандидаты и доктора наук.
Как вы придумывали темы для лекций?
Мы с командой подобрали пул тем, которые были бы интересны нам самим, а потом, исходя из этого списка, искали учёных-лекторов. Мы постарались охватить как можно больше областей знания — литература, литературоведение, языкознание, фольклор и искусство.
Почему проект только на татарском языке?
Это наша принципиальная позиция — давать контент на татарском языке. Хотя, если появится русскоговорящий учёный, специализирующийся на интересной нам теме, мы пригласим и его.
Почему на татарском? Во-первых, татарские учёные лучше говорят по-татарски и преподают тоже по-татарски. Во-вторых, потому, что речь идёт о татарской науке. Кому это может быть интересно по-русски? Возможно, русскоговорящим татарам, которые плохо знают родной язык… В будущем мы планируем сделать русские субтитры.
В лекции «Вкратце о татарском языке» Зоя Кириллова, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и тюркского языкознания Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ, рассказывает об основных особенностях татарского языка и его месте в системе языков мира
Правильно ли я понимаю, что учёные пишут и защищают свои исследования также на татарском языке?
Хороший вопрос. Раньше так и было. Сейчас, насколько мне известно, труды по татарскому языку и литературе выходят на русском. Это довольно важная проблема. Наверняка это как-то связано с условиями, которые диктует система образования, — необходимостью специфического учёного совета, например. Сейчас ведь всё меньше и меньше людей говорят по-татарски. В том числе учёные.
Есть ли аудиторный запрос на «Әлбәттә»?
Я думаю, что запрос не очень большой. По крайней мере, мы отталкивались не от него. Пока реакция очень хорошая, и я целый день принимаю звонки и сообщения от разных людей, которым проект понравился. Сразу пошли комментарии вроде «наконец-то кто-то говорит об истории татар на татарском языке». Наверное, это из-за того, что я вращаюсь в среде, где много бывших студентов татарской филологии, людей, которые интересуются татарским языком. Я не думаю, что у проекта есть какой-то невероятный потенциал с точки зрения аудитории, мы не ждём миллионов просмотров. С другой стороны, в мире ведь 11 миллионов татар! Мы хотим, чтобы люди проникались культурой, чтобы они видели какие-то материалы на национальном языке.
Так кто же потенциальная аудитория проекта?
Это люди, которые интересуются, во-первых, своей культурой, а во-вторых, наукой в широком смысле. Это, как-никак, тренд. Не думаю, что есть смысл пытаться угадать возраст потенциального зрителя, этот материал может быть рассчитан на всех.
Как вы думаете, почему научно-популярные проекты сейчас в тренде?
В самой человеческой природе заложено желание развиваться и постоянно узнавать что-то новое, это нормально. А сегодня технологии позволяют оперативно получать самую разную информацию в сжатом виде. Если при традиционной системе образования раньше приходилось слушать долгие лекции и нудные семинары, то сейчас с помощью коротких видео можно давать большой объём информации. Скажем, вместо того, чтобы год изучать какой-то курс, можно посмотреть несколько видеолекций по теме, они ведь дают самые сливки. Ну и с системой образования сейчас очевидная проблема — большинство окончивших вуз понимают, что неэффективно потратили пять лет своей жизни. И сейчас добирают знания с помощью научно-популярных проектов.
Доктор филологических наук, профессор Академии наук РТ Дания Загидуллина в лекции «Тукай — поэт-модернист?» рассказывает о модернизме в татарской литературе, в том числе на примере поэтики Тукая
Что сейчас происходит с системой татарского образования?
Татфака, который я оканчивал, сейчас не существует, он стал частью какого-то большого института — я, если честно, плохо знаю эту историю (вместо факультета татарской филологии и истории сейчас действует отделение татарской филологии и культуры им. Габдуллы Тукая в составе Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого. — Прим. «Инде»). Все учёные, которые к нам приходят, бьют тревогу — они всерьёз опасаются, что татарская наука умирает. Сегодня государство почти не поддерживает учёных, не выделяет финансирование на издательскую деятельность и прочее. Вероятно, учёные, занятые в «Әлбәттә», — последние яркие представители татарской науки.
Какие ближайшие планы у «Әлбәттә»?
Сейчас на сайте пять лекций и ещё множество в архиве. С каждым учёным мы беседуем долго, иногда несколько часов, и записываем сразу несколько лекций. Есть определённый запас тем, мы знаем учёных, которые могли бы о них говорить, — планируем выкладывать по лекции в неделю.
Лекции будут только гуманитарного характера?
Я бы с удовольствием делал видео и о точных науках, потому что в них не разбираюсь, и по химии, биологии… Но как связать эти темы с татарским языком и культурой? Что они будут говорить? Про открытие гравитационных волн на татарском языке? То есть о том, что все могут послушать на русском? Не знаю, насколько это интересно. Точных наук на татарском языке не существует. Только в виде отдельных книг на татарском языке, учебников. Это совсем другое.